Rut 3:12
<< Rut 3:12 >>
Luther Bibel (1912)
Nun, es ist wahr, daß ich der Erbe bin; aber es ist einer näher denn ich.

Textbibel (1899)
Nun also, es ist ja wahr, daß ich Löser bin; aber es ist außerdem ein Löser vorhanden, der noch näher verwandt ist als ich.

Luther Bibel (1545)
Nun, es ist wahr, daß ich der Erbe bin; aber es ist einer näher denn ich.

Elberfelder Bibel (1871)
Und nun, wahrlich, ich bin ein Blutsverwandter; doch ist auch ein näherer Blutsverwandter da als ich.

רות 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה כִּי אָמְנָם כִּי [אִם כ] גֹאֵל אָנֹכִי וְגַם יֵשׁ גֹּאֵל קָרֹוב מִמֶּנִּי׃

Ruth 3:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I.


Rut 3:11 Nun, meine Tochter, fürchte dich nicht. Alles was du sagst, will ich dir tun; denn die ganze Stadt meines Volkes weiß, daß du ein tugendsam Weib bist.
Rut 3:13 Bleibe über Nacht. Morgen, so er dich nimmt, wohl; gelüstet's ihn aber nicht, dich zu nehmen, so will ich dich nehmen, so wahr der HERR lebt. Schlaf bis zum Morgen.
Rut 4:1 Boas ging hinauf ins Tor und setzte sich daselbst. Und siehe, da der Erbe vorüberging, von welchem er geredet hatte, sprach Boas: Komm und setze dich hierher! Und er kam und setzte sich.