| Luther Bibel (1912)nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnade des Berufers, ward zu ihr gesagt: "Der Ältere soll dienstbar werden dem Jüngeren",Textbibel (1899) ward ihr gesagt: der ältere soll dem jüngeren dienen, Luther Bibel (1545) nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnaden des Berufes, also: Der Größere soll dienstbar werden dem Kleinern, Elberfelder Bibel (1871) wurde zu ihr gesagt: "Der Größere wird dem Kleineren dienen"; (1. Mose 25,23) ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλ’ ἐκ τοῦ καλοῦντος, ἐρρέθη αὐτῇ ὅτι ὁ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι,
|  | 
1.Mose 25:23 Und der HERR sprach zu ihr: Zwei Völker sind in deinem Leibe, und zweierlei Leute werden sich scheiden aus deinem Leibe; und ein Volk wird dem andern Überlegen sein, und der Ältere wird dem Jüngeren dienen. Matthaeus 6:24 Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
|
| |
|