Roemer 11:5
<< Roemer 11:5 >>
Luther Bibel (1912)
Also gehet es auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen, die übriggeblieben sind nach der Wahl der Gnade.

Textbibel (1899)
So ist denn auch jetzt ein Rest da nach der Wahl der Gnade.

Luther Bibel (1545)
Also gehet's auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen Überbliebenen nach der Wahl der Gnaden.

Elberfelder Bibel (1871)
Also ist nun auch in der jetzigen Zeit ein Überrest nach Wahl der Gnade.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

Romans 11:5 New American Standard Bible (© 1995)
In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.


2.Koenige 19:4 Ob vielleicht der HERR, dein Gott, hören wollte alle Worte des Erzschenken, den sein Herr, der König von Assyrien, gesandt hat, Hohn zu sprechen dem lebendigen Gott und zu schelten mit Worten, die der HERR, dein Gott, gehört hat: So erhebe dein Gebet für die übrigen, die noch vorhanden sind.
Jesaja 4:3 Und wer da wird übrig sein zu Zion und übrigbleiben zu Jerusalem, der wird heilig heißen, ein jeglicher, der geschrieben ist unter die Lebendigen zu Jerusalem.
Roemer 9:27 Jesaja aber schreit für Israel: "Wenn die Zahl der Kinder Israel würde sein wie der Sand am Meer, so wird doch nur der Überrest selig werden;