Psalm 95:8
<< Psalm 95:8 >>
Luther Bibel (1912)
so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,

Textbibel (1899)
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,

Luther Bibel (1545)
so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,

Elberfelder Bibel (1871)
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;

תהילים 95:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיֹום מַסָּה בַּמִּדְבָּר׃

Psalm 95:8 New American Standard Bible (© 1995)
Do not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,


Apostelgeschichte 7:36 Dieser führte sie aus und tat Wunder und Zeichen in Ägypten, im Roten Meer und in der Wüste vierzig Jahre.
Hebraeer 3:8 so verstocket eure Herzen nicht, wie geschah in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste,
2.Mose 17:2 Und sie zankten mit Mose und sprachen: Gebt uns Wasser, daß wir trinken. Mose sprach zu ihnen: Was zankt ihr mit mir? Warum versucht ihr den HERRN?
2.Mose 17:7 Da hieß man den Ort Massa und Meriba um des Zanks willen der Kinder Israel, und daß sie den HERRN versucht und gesagt hatten: Ist der HERR unter uns oder nicht?
4.Mose 20:13 Das ist das Haderwasser, darüber die Kinder Israel mit dem HERRN haderten und er geheiligt ward an ihnen.
5.Mose 6:16 Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,
Psalm 78:40 Wie oft erzürnten sie ihn in der Wüste und entrüsteten ihn in der Einöde!
Psalm 81:7 Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)
Sprueche 28:14 Wohl dem, der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
Hesekiel 2:4 Aber die Kinder, zu welchen ich dich sende, haben harte Köpfe und verstockte Herzen. Zu denen sollst du sagen: So spricht der HERR HERR!