Psalm 18:37
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

Textbibel 1899
Ich verfolgte meine Feinde und holte sie ein und kehrte nicht um, bis ich sie vernichtet.

Modernisiert Text
Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht gleiten.

De Bibl auf Bairisch
Yn n Feind wenn i naachjag, vertilg i n und rast nit. I keeret nit um, ee däß allsand vernichtt seind.

King James Bible
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

English Revised Version
I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.
Biblische Schatzkammer

Psalm 3:7
Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.

Psalm 9:3
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

Psalm 35:2,5
Ergreife Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!…

Psalm 118:11,12
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.…

4.Mose 24:17-19
Ich sehe ihn, aber nicht jetzt; ich schaue ihn aber nicht von nahe. Es wird ein Stern aus Jakob aufgehen und ein Zepter aus Israel aufkommen und wird zerschmettern die Fürsten der Moabiter und verstören alle Kinder des Getümmels.…

Jesaja 53:10-12
Aber der HERR wollte ihn also zerschlagen mit Krankheit. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer gegeben hat, so wird er Samen haben und in die Länge leben, und des HERRN Vornehmen wird durch seine Hand fortgehen.…

Jesaja 63:1-6
Wer ist der, so von Edom kommt, mit rötlichen Kleidern von Bozra? der so geschmückt ist in seinen Kleidern und einhertritt in seiner großen Kraft? "Ich bin's, der Gerechtigkeit lehrt und ein Meister ist zu helfen."…

Offenbarung 6:2
Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd. Und der daraufsaß, hatte einen Bogen; und ihm ward gegeben eine Krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte.

Offenbarung 19:19,20
Und ich sah das Tier und die Könige auf Erden und ihre Heere versammelt, Streit zu halten mit dem, der auf dem Pferde saß, und mit seinem Heer.…

Links
Psalm 18:37 InterlinearPsalm 18:37 MehrsprachigSalmos 18:37 SpanischPsaume 18:37 FranzösischPsalm 18:37 DeutschPsalm 18:37 ChinesischPsalm 18:37 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 18
36Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken. 37Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe. 38Ich will sie zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen.…
Querverweise
2.Samuel 7:9
und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe alle deine Feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen Namen gemacht wie der Name der Großen auf Erden.

Psalm 37:20
Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.

Psalm 44:5
Durch dich wollen wir unsre Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.

Psalm 18:36
Seitenanfang
Seitenanfang