Sprueche 18:8
<< Sprueche 18:8 >>
Luther Bibel (1912)
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.

Textbibel (1899)
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und die dringen hinab in des Leibes Kammern.

Luther Bibel (1545)
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.

Elberfelder Bibel (1871)
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.

משלי 18:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דִּבְרֵי נִרְגָּן כְּמִתְלַהֲמִים וְהֵם יָרְדוּ חַדְרֵי־בָטֶן׃

Proverbs 18:8 New American Standard Bible (© 1995)
The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.


3.Mose 19:16 Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR.
Sprueche 18:7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
Sprueche 18:9 Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
Sprueche 26:22 Die Worte des Verleumders sind wie Schläge, und sie gehen durchs Herz.