Obadja 1:2
<< Obadja 1:2 >>
Luther Bibel (1912)
Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.

Textbibel (1899)
Fürwahr, ich will dich klein machen unter den Völkern, überaus verachtet wirst du sein!

Luther Bibel (1545)
Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.

Elberfelder Bibel (1871)
Siehe, ich habe dich klein gemacht unter den Nationen, du bist sehr verachtet.

עבדיה 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה קָטֹן נְתַתִּיךָ בַּגֹּויִם בָּזוּי אַתָּה מְאֹד׃

Obadiah 1:2 New American Standard Bible (© 1995)
"Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.


4.Mose 24:18 Edom wird er einnehmen, und Seir wird seinen Feinden unterworfen sein; Israel aber wird den Sieg haben.
Jesaja 23:9 Der HERR Zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande.