| Luther Bibel (1912)Aber die Hohenpriester reizten das Volk, das er ihnen viel lieber den Barabbas losgäbe.Textbibel (1899) Die Hohenpriester aber wiegelten die Menge auf, daß er ihnen lieber den Barabbas freigeben solle. Luther Bibel (1545) Aber die Hohenpriester reizten das Volk, daß er ihnen viel lieber den Barabbas losgäbe. Elberfelder Bibel (1871) Die Hohenpriester aber wiegelten die Volksmenge auf, daß er ihnen lieber den Barabbas losgebe. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον ἵνα μᾶλλον τὸν Βαραββᾶν ἀπολύσῃ αὐτοῖς.
|  | 
Markus 15:10 Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. Markus 15:12 Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, daß ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden? Apostelgeschichte 3:14 Ihr aber verleugnetet den Heiligen und Gerechten und batet, daß man euch den Mörder schenkte;
|
| |
|