Markus 1:26
<< Markus 1:26 >>
Luther Bibel (1912)
Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.

Textbibel (1899)
Und der unreine Geist verzerrte ihn und fuhr mit lautem Geschrei von ihm aus.

Luther Bibel (1545)
Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.

Elberfelder Bibel (1871)
Und der unreine Geist zerrte ihn und rief mit lauter Stimme und fuhr von ihm aus.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ σπαράξαν αὐτὸν τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον καὶ φωνῆσαν φωνῇ μεγάλῃ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτοῦ.

Mark 1:26 New American Standard Bible (© 1995)
Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.


Markus 1:25 Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm!
Markus 1:27 Und sie entsetzten sich alle, also daß sie untereinander sich befragten und sprachen: Was ist das? Was ist das für eine neue Lehre? Er gebietet mit Gewalt den unsauberen Geistern, und sie gehorchen ihm.
Markus 9:26 Da schrie er und riß ihn sehr und fuhr aus. Und er ward, als wäre er tot, daß auch viele sagten: Er ist tot.