Lukas 6:28
<< Lukas 6:28 >>
Luther Bibel (1912)
segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen.

Textbibel (1899)
segnet, die euch fluchen, betet für die, welche euch beschimpfen.

Luther Bibel (1545)
segnet die, so euch verfluchen; bittet für die, so euch beleidigen.

Elberfelder Bibel (1871)
segnet, die euch fluchen; betet für die, welche euch beleidigen.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς, προσεύχεσθε περὶ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς.

Luke 6:28 New American Standard Bible (© 1995)
bless those who curse you, pray for those who mistreat you.


1.Koenige 13:6 Und der König hob an und sprach zu dem Mann Gottes: Bitte das Angesicht des Herrn, deines Gottes, und bitte für mich, daß meine Hand wieder zu mir komme. Da bat der Mann Gottes das Angesicht des HERRN; und dem König ward seine Hand wieder zu ihm gebracht und ward, wie sie zuvor war.
Matthaeus 5:44 Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,
Lukas 6:35 Vielmehr liebet eure Feinde; tut wohl und leihet, daß ihr nichts dafür hoffet, so wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Kinder des Allerhöchsten sein; denn er ist gütig über die Undankbaren und Bösen.
Roemer 12:14 Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht.
1.Petrus 3:9 Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern dagegen segnet, und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den Segen erbet.