Lukas 24:37
<< Lukas 24:37 >>
Luther Bibel (1912)
Sie erschraken aber und fürchteten sich, meinten, sie sähen einen Geist.

Textbibel (1899)
Sie aber erschracken, und in der Furcht glaubten sie einen Geist zu schauen.

Luther Bibel (1545)
Sie erschraken aber und fürchteten sich, meineten, sie sähen einen Geist.

Elberfelder Bibel (1871)
Sie aber erschraken und wurden von Furcht erfüllt und meinten, sie sähen einen Geist.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν.

Luke 24:37 New American Standard Bible (© 1995)
But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit.


Matthaeus 14:26 Und da ihn die Jünger sahen auf dem Meer gehen, erschraken sie und sprachen: Es ist ein Gespenst! und schrieen vor Furcht.
Markus 6:49 und er wollte an ihnen vorübergehen. Und da sie ihn sahen auf dem Meer wandeln, meinten sie, es wäre ein Gespenst, und schrieen;
Lukas 24:38 Und er sprach zu ihnen: Was seid ihr so erschrocken, und warum kommen solche Gedanken in euer Herz?