Lukas 14:17
<< Lukas 14:17 >>
Luther Bibel (1912)
Und sandte seinen Knecht aus zur Stunde des Abendmahls, zu sagen den Geladenen: Kommt, denn es ist alles bereit!

Textbibel (1899)
und sandte seinen Knecht aus, zur Stunde des Abendmahls den Geladenen anzusagen: kommet, denn es ist jetzt bereit.

Luther Bibel (1545)
Und sandte seinen Knecht aus zur Stunde des Abendmahls, zu sagen den Geladenen: Kommt, denn es ist alles bereit!

Elberfelder Bibel (1871)
Und er sandte seinen Knecht (O. Sklaven; so auch nachher) zur Stunde des Abendmahls, um den Geladenen zu sagen: Kommet, denn schon ist alles bereit.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις· ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμα ἐστιν.

Luke 14:17 New American Standard Bible (© 1995)
and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.'


Sprueche 9:2 schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
Lukas 14:16 Er aber sprach zu ihm: Es war ein Mensch, der machte ein großes Abendmahl und lud viele dazu.
Lukas 14:18 Und sie fingen an, alle nacheinander, sich zu entschuldigen. Der erste sprach zu ihm: Ich habe einen Acker gekauft und muß hinausgehen und ihn besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.