| Luther Bibel (1912)Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben.Textbibel (1899) Er sagte aber zu ihm: du hast richtig geantwortet; thue das, so wirst du leben. Luther Bibel (1545) Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben. Elberfelder Bibel (1871) Er sprach aber zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue dies, und du wirst leben. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ· ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ,
|  | 
3.Mose 18:5 Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR. 5.Mose 6:24 und der HERR hat uns geboten, zu tun nach allen diesen Rechten, daß wir den HERRN, unsern Gott, fürchten, auf daß es uns wohl gehe alle unsre Lebtage, wie es geht heutigestages; Sprueche 19:16 Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber seines Weges nicht achtet, wird sterben. Hesekiel 20:11 gab ich ihnen meine Gebote und lehrte sie meine Rechte, durch welche lebt der Mensch, der sie hält. Matthaeus 19:17 Er aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. Willst du aber zum Leben eingehen, so halte die Gebote. Roemer 7:10 ich aber starb; und es fand sich, daß das Gebot mir zum Tode gereichte, das mir doch zum Leben gegeben war.
|
| |
|