| Luther Bibel (1912)Da ließ das Weib ihren Krug stehen und ging hin in die Stadt und spricht zu den Leuten:Textbibel (1899) Da ließ die Frau ihren Krug stehen, und gieng fort in die Stadt und sagt zu den Leuten: Luther Bibel (1545) Da ließ, das Weib ihren Krug stehen und ging hin in die Stadt und spricht zu den Leuten: Elberfelder Bibel (1871) Das Weib nun ließ ihren Wasserkrug stehen und ging weg in die Stadt und sagt zu den Leuten: ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς ἡ γυνὴ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν πόλιν καὶ λέγει τοῖς ἀνθρώποις·
|  | 
Johannes 4:27 Und über dem kamen seine Jünger, und es nahm sie wunder, daß er mit dem Weib redete. Doch sprach niemand: Was fragst du? oder: Was redest du mit ihr? Johannes 4:29 Kommt, seht einen Menschen, der mir gesagt hat alles, was ich getan habe, ob er nicht Christus sei!
|
| |
|