| Luther Bibel (1912)(Denn er wußte seinen Verräter wohl; darum sprach er: Ihr seid nicht alle rein.)Textbibel (1899) Denn er kannte seinen Verräter; darum sagte er: ihr seid nicht alle rein. Luther Bibel (1545) Denn er wußte seinen Verräter wohl; darum sprach er: Ihr seid nicht alle rein. Elberfelder Bibel (1871) Denn er kannte den, der ihn überlieferte; darum sagte er: Ihr seid nicht alle rein. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτὸν διὰ· τοῦτο εἶπεν ὅτι οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε.
|  | 
Johannes 2:25 und bedurfte nicht, daß jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wußte wohl, was im Menschen war. Johannes 6:64 Aber es sind etliche unter euch, die glauben nicht. (Denn Jesus wußte von Anfang wohl, welche nicht glaubend waren und welcher ihn verraten würde.) Johannes 13:2 Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete, Johannes 18:4 Wie nun Jesus wußte alles, was ihm begegnen sollte, ging er hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr?
|
| |
|