Jeremia 14:5
<< Jeremia 14:5 >>
Luther Bibel (1912)
Denn auch die Hinden, die auf dem Felde werfen, verlassen ihre Jungen, weil kein Gras wächst.

Textbibel (1899)
Ja selbst die Hirschkuh auf dem Felde gebiert und läßt ihr Junges im Stiche, denn nichts Grünes ist gewachsen;

Luther Bibel (1545)
Denn auch die Hinden, so auf dem Felde werfen, verlassen die Jungen, weil kein Gras wächst.

Elberfelder Bibel (1871)
Ja, auch die Hindin auf dem Felde, sie gebiert und verläßt ihre Jungen; denn kein Gras ist da.

ירמיה 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי גַם־אַיֶּלֶת בַּשָּׂדֶה יָלְדָה וְעָזֹוב כִּי לֹא־הָיָה דֶּשֶׁא׃

Jeremiah 14:5 New American Standard Bible (© 1995)
"For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass.


1.Mose 49:21 Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede.
Jesaja 15:6 Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Gras verdorrt und das Kraut verwelkt und kein Grünes wächst.
Joel 1:18 O wie seufzt das Vieh! Die Rinder sehen kläglich, denn sie haben keine Weide, und die Schafe verschmachten.