| Luther Bibel (1912)Also redet und also tut, als die da sollen durchs Gesetz der Freiheit gerichtet werden.Textbibel (1899) So redet und so handelt wie Leute, welche durch das Gesetz der Freiheit gerichtet werden sollen. Luther Bibel (1545) Also redet und also tut, als die da sollen durchs Gesetz der Freiheit gerichtet werden. Elberfelder Bibel (1871) Also redet und also tut, als die durchs Gesetz der Freiheit gerichtet werden sollen. ΙΑΚΩΒΟΥ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως λαλεῖτε καὶ οὕτως ποιεῖτε ὡς διὰ νόμου ἐλευθερίας μέλλοντες κρίνεσθαι.
|  | 
Lukas 4:18 Der Geist des HERRN ist bei mir, darum, daß er mich gesalbt hat; er hat mich gesandt, zu verkündigen das Evangelium den Armen, zu heilen die zerstoßenen Herzen, zu predigen den Gefangenen, daß sie los sein sollten, und den Blinden das Gesicht und den Zerschlagenen, daß sie frei und ledig sein sollen, Johannes 8:32 und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. Galater 6:2 Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen. Jakobus 1:25 Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat.
|
| |
|