Jesaja 45:16
<< Jesaja 45:16 >>
Luther Bibel (1912)
Aber die Götzenmacher müssen allesamt mit Schanden und Hohn bestehen und miteinander schamrot hingehen.

Textbibel (1899)
Zu Schanden werden sie alle und tief beschämt; insgesamt wandeln sie in Schmach dahin, die Götzenverfertiger.

Luther Bibel (1545)
Aber die Götzenmacher müssen allesamt mit Schanden und Hohn bestehen und miteinander schamrot hingehen.

Elberfelder Bibel (1871)
Sie alle werden beschämt (Eig. sind beschämt worden usw.) und auch zu Schanden, sie gehen insgesamt mit Schande dahin, die Götzenmacher. (Eig. die Künstler von Götzengestalten)

ישעה 45:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֹּושׁוּ וְגַם־נִכְלְמוּ כֻּלָּם יַחְדָּו הָלְכוּ בַכְּלִמָּה חָרָשֵׁי צִירִים׃

Isaiah 45:16 New American Standard Bible (© 1995)
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.


Jesaja 42:17 Aber die sich auf Götzen verlassen und sprechen zum gegossenen Bilde: Ihr seid unsre Götter! die sollen zurückkehren und zu Schanden werden.
Jesaja 44:9 Die Götzenmacher sind allzumal eitel, und ihr Köstliches ist nichts nütze. Sie sind ihre Zeugen und sehen nichts; darum müssen sie zu Schanden werden.
Jesaja 44:11 Siehe, alle ihre Genossen werden zu Schanden; denn es sind Meister aus Menschen. Wenn sie gleich alle zusammentreten, müssen sie dennoch sich fürchten und zu Schanden werden.
Jeremia 48:13 Und Moab soll über dem Kamos zu Schanden werden, gleichwie das Haus Israel über Beth-El zu Schanden geworden ist, darauf sie sich doch verließen.