Jesaja 10:28
<< Jesaja 10:28 >>
Luther Bibel (1912)
Er kommt gen Ajath; er zieht durch Migron; er mustert sein Gerät zu Michmas.

Textbibel (1899)
Er überfällt Ajath, er zieht durch Migron; in Michmas läßt er sein Gepäck.

Luther Bibel (1545)
Er kommt (laß gleich sein) gen Ajath; er zeucht durch Migron; er mustert seinen Zeug zu Michmas.

Elberfelder Bibel (1871)
Er kommt gegen Aijath, zieht durch Migron; in Mikmas legt er sein Gepäck ab.

ישעה 10:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּא עַל־עַיַּת עָבַר בְּמִגְרֹון לְמִכְמָשׂ יַפְקִיד כֵּלָיו׃

Isaiah 10:28 New American Standard Bible (© 1995)
He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.


Richter 18:21 Und da sie sich wandten und hinzogen, schickten sie die Kindlein und das Vieh und was sie Köstliches hatten, vor sich her.
1.Samuel 13:2 erwählte er sich dreitausend Mann aus Israel. Zweitausend waren mit Saul zu Michmas und auf dem Gebirge zu Beth-El und eintausend mit Jonathan zu Gibea-Benjamin; das andere Volk aber ließ er gehen, einen jeglichen in seine Hütte.
1.Samuel 13:5 Da versammelten sich die Philister, zu streiten mit Israel, dreißigtausend Wagen, sechstausend Reiter und sonst Volk, so viel wie Sand am Rand des Meers, und zogen herauf und lagerten sich zu Michmas, gegen Morgen vor Beth-Aven.
1.Samuel 13:23 Und eine Wache der Philister zog heraus an den engen Weg von Michmas.
1.Samuel 14:2 Saul aber blieb zu Gibea am Ende unter einem Granatbaum, der in der Vorstadt war; und des Volks, das bei ihm war, waren bei sechshundert Mann.
1.Samuel 17:22 Da ließ David das Gefäß, das er trug, unter dem Hüter des Gerätes und lief zum Heer und ging hinein und grüßte seine Brüder.