| Luther Bibel (1912)ber welche aber ward er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist's nicht über die, so da sündigten, deren Leiber in der Wüste verfielen?Textbibel (1899) Wer sind die Leute, denen er zürnte vierzig Jahre? Nicht die, welche gesündigt hatten, deren Leiber fielen in der Wüste? Luther Bibel (1545) Über welche aber ward er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist's nicht also, daß über die, so da sündigten, deren Leiber in der Wüste verfielen? Elberfelder Bibel (1871) Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber (W. Glieder) in der Wüste fielen? ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτῃ; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ;
|  | 
4.Mose 14:28 Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt. 4.Mose 14:29 Eure Leiber sollen in dieser Wüste verfallen; und alle, die ihr gezählt seid von zwanzig Jahren und darüber, die ihr wider mich gemurrt habt, 4.Mose 14:37 damit daß sie dem Lande ein Geschrei machten, daß es böse wäre. 4.Mose 26:64 unter welchen war keiner aus der Summe, da Mose und Aaron, der Priester, die Kinder Israel zählten in der Wüste Sinai. Psalm 95:10 Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen; 1.Korinther 10:5 Aber an ihrer vielen hatte Gott kein Wohlgefallen; denn sie wurden niedergeschlagen in der Wüste.
|
| |
|