Hesekiel 43:26
<< Hesekiel 43:26 >>
Luther Bibel (1912)
Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und ihre Hände füllen.

Textbibel (1899)
Sieben Tage hindurch soll man den Altar entsündigen und ihn reinigen und ihn einweihen.

Luther Bibel (1545)
Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und seine Hände füllen.

Elberfelder Bibel (1871)
Sieben Tage lang soll man Sühnung tun für den Altar und ihn reinigen und ihn einweihen.

יחזקאל 43:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁבְעַת יָמִים יְכַפְּרוּ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְטִהֲרוּ אֹתֹו וּמִלְאוּ [יָדֹו כ] (יָדָיו׃ ק)

Ezekiel 43:26 New American Standard Bible (© 1995)
'For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.


Hesekiel 43:20 Und von desselben Blut sollst du nehmen und seine vier Hörner damit besprengen und die vier Ecken an dem obersten Absatz und um die Leiste herum; damit sollst du ihn entsündigen und versöhnen.
Hesekiel 43:22 Aber am andern Tage sollst du einen Ziegenbock opfern, der ohne Fehl sei, zu einem Sündopfer und den Altar damit entsündigen, wie er mit dem Farren entsündigt ist.
Hesekiel 43:25 Also sollst du sieben Tage nacheinander täglich einen Bock zum Sündopfer opfern; und sie sollen einen jungen Farren und einen Widder von der Herde, die beide ohne Fehl sind, opfern.
Hesekiel 43:27 Und nach denselben Tagen sollen die Priester am achten Tag und hernach für und für auf dem Altar opfern eure Brandopfer und eure Dankopfer, so will ich euch gnädig sein, spricht der HERR HERR.
Hesekiel 45:18 So spricht der HERR HERR: Am ersten Tage des ersten Monats sollst du nehmen einen jungen Farren, der ohne Fehl sei, und das Heiligtum entsündigen.