Hesekiel 20:17
<< Hesekiel 20:17 >>
Luther Bibel (1912)
Aber mein Auge verschonte sie, daß ich sie nicht verderbte noch ganz umbrächte in der Wüste.

Textbibel (1899)
Doch ich hatte zu viel Mitleid mit ihnen, um sie zu Grunde zu richten, und machte es mit ihnen nicht gar aus in der Wüste.

Luther Bibel (1545)
Aber mein Auge verschonete ihrer, daß ich sie nicht verderbete noch gar umbrächte in der Wüste.

Elberfelder Bibel (1871)
Aber mein Auge schonte ihrer, daß ich sie nicht verderbte und ihnen nicht den Garaus machte in der Wüste.

יחזקאל 20:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתָּחָס עֵינִי עֲלֵיהֶם מִשַּׁחֲתָם וְלֹא־עָשִׂיתִי אֹותָם כָּלָה בַּמִּדְבָּר׃

Ezekiel 20:17 New American Standard Bible (© 1995)
"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.


Jeremia 4:27 Denn so spricht der HERR: Das ganze Land soll wüst werden, und ich will's doch nicht gar aus machen.
Jeremia 5:18 Doch will ich's, spricht der HERR, zur selben Zeit mit euch nicht gar aus machen.
Hesekiel 11:13 Und da ich so weissagte, starb Pelatja, der Sohn Benajas. Da fiel ich auf mein Angesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach: Ach HERR HERR, du wirst's mit den übrigen Israels gar aus machen!
Hesekiel 20:22 Ich wandte aber meine Hand und ließ es um meines Namens willen, auf daß er nicht entheiligt würde vor den Heiden, vor welchen ich sie hatte ausgeführt.