Prediger 5:20
<< Prediger 5:20 >>
Luther Bibel (1912)
Denn er denkt nicht viel an die Tage seines Lebens, weil Gott sein Herz erfreut.

Textbibel (1899)
Denn ein solcher denkt nicht viel an die Kürze seiner Lebenstage, indem Gott die Freude seines Herzens gewährt.

Luther Bibel (1545)
Denn er denkt nicht viel an das elende Leben, weil Gott sein Herz erfreuet.

Elberfelder Bibel (1871)
Denn er wird nicht viel an die Tage seines Lebens denken, weil Gott ihm die Freude seines Herzens gewährt (Eig. denn Gott antwortete auf die Freude seines Herzens, d. h. stimmt ihr bei.)

קהלת 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא הַרְבֵּה יִזְכֹּר אֶת־יְמֵי חַיָּיו כִּי הָאֱלֹהִים מַעֲנֶה בְּשִׂמְחַת לִבֹּו׃

Ecclesiastes 5:20 New American Standard Bible (© 1995)
For he will not often consider the years of his life, because God keeps him occupied with the gladness of his heart.


2.Mose 23:25 Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden.
Prediger 6:1 Es ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, und ist gemein bei den Menschen: