Apostelgeschichte 8:6
<< Apostelgeschichte 8:6 >>
Luther Bibel (1912)
Das Volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was Philippus sagte, und sah die Zeichen, die er tat.

Textbibel (1899)
Die Massen aber neigten sich dem, was Philippus sagte, einmütig zu, wie sie es hörten, und zugleich die Zeichen sahen, die er that.

Luther Bibel (1545)
Das Volk aber hörete einmütiglich und fleißig zu, was Philippus sagte, und sahen die Zeichen, die er tat.

Elberfelder Bibel (1871)
Und die Volksmenge achtete einmütig auf das, was von Philippus geredet wurde, indem sie zuhörten und die Zeichen sahen, die er tat.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσεῖχον δὲ οἱ ὄχλοι τοῖς λεγομένοις ὑπὸ τοῦ Φιλίππου ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἀκούειν αὐτοὺς καὶ βλέπειν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει.

Acts 8:6 New American Standard Bible (© 1995)
The crowds with one accord were giving attention to what was said by Philip, as they heard and saw the signs which he was performing.


Apostelgeschichte 8:5 Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo.
Apostelgeschichte 8:7 Denn die unsauberen Geister fuhren aus vielen Besessenen mit großem Geschrei; auch viele Gichtbrüchige und Lahme wurden gesund gemacht.
Apostelgeschichte 8:13 Da ward auch Simon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu Philippus. Und als er sah die Zeichen und Taten, die da geschahen, verwunderte er sich.