Apostelgeschichte 14:13
<< Apostelgeschichte 14:13 >>
Luther Bibel (1912)
Der Priester aber Jupiters aus dem Tempel vor ihrer Stadt brachte Ochsen und Kränze vor das Tor und wollte opfern samt dem Volk.

Textbibel (1899)
und der Priester des Zeus vor der Stadt brachte Stiere und Kränze zur Vorhalle, und schickte sich samt den Massen an zu opfern.

Luther Bibel (1545)
Der Priester aber Jupiters, der vor ihrer Stadt war, brachte Ochsen und Kränze vor das Tor und wollte opfern samt dem Volk.

Elberfelder Bibel (1871)
Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, (bezieht sich auf Zeus, welcher wahrscheinlich vor der Stadt seinen Tempel hatte) brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit der Volksmenge opfern.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ τε ἱερεὺς τοῦ Διὸς τοῦ ὄντος πρὸ τῆς πόλεως ταύρους καὶ στέμματα ἐπὶ τοὺς πυλῶνας ἐνέγκας σὺν τοῖς ὄχλοις ἤθελεν θύειν.

Acts 14:13 New American Standard Bible (© 1995)
The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds.


Daniel 2:46 Da fiel der König Nebukadnezar auf sein Angesicht und betete an vor dem Daniel und befahl, man sollt ihm Speisopfer und Räuchopfer tun.
Apostelgeschichte 14:12 Und nannten Barnabas Jupiter und Paulus Merkurius, dieweil er das Wort führte.