2.Timotheus 4:14
<< 2.Timotheus 4:14 >>
Luther Bibel (1912)
Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses bewiesen; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken.

Textbibel (1899)
Alexander der Schmied hat mir viel Böses erwiesen; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken;

Luther Bibel (1545)
Alexander, der Schmied hat mir viel Böses beweiset; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken!

Elberfelder Bibel (1871)
Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses erzeigt; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο ἀποδώσει αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

2 Timothy 4:14 New American Standard Bible (© 1995)
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.


Psalm 28:4 Gib ihnen nach ihrer Tat und nach ihrem bösen Wesen; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände; vergilt ihnen, was sie verdient haben.
Psalm 62:12 Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient.
Psalm 109:20 So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele.
Apostelgeschichte 19:33 Etliche vom Volk zogen Alexander hervor, da ihn die Juden hervorstießen. Alexander aber winkte mit der Hand und wollte sich vor dem Volk verantworten.
Roemer 2:6 welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken:
Roemer 12:19 Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: "Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR."
1.Timotheus 1:20 unter welchen ist Hymenäus und Alexander, welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtigt werden, nicht mehr zu lästern.
2.Timotheus 4:15 Vor dem hüte du dich auch; denn er hat unsern Worten sehr widerstanden.