2.Samuel 21:9
<< 2.Samuel 21:9 >>
Luther Bibel (1912)
und gab sie in die Hand der Gibeoniter; die hingen sie auf dem Berge vor dem HERRN. Also fielen diese sieben auf einmal und starben zur Zeit der ersten Ernte, wann die Gerstenernte angeht.

Textbibel (1899)
Die setzten sie vor Jahwe auf dem Berge aus, so daß die Sieben zusammen umkamen; und zwar wurden sie in den ersten Tagen der Ernte umgebracht.

Luther Bibel (1545)
und gab sie in die Hand der Gibeoniter; die hingen sie auf dem Berge vor dem HERRN. Also fielen diese sieben auf einmal und starben zur Zeit der ersten Ernte, wenn die Gerstenernte angehet.

Elberfelder Bibel (1871)
und er gab sie in die Hand der Gibeoniter; und sie hängten sie auf dem Berge vor Jehova auf. Und es fielen die sieben zugleich, und sie wurden getötet in den ersten Tagen der Ernte, im Anfang der Gerstenernte.

שמואל ב 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְּנֵם בְּיַד הַגִּבְעֹנִים וַיֹּקִיעֻם בָּהָר לִפְנֵי יְהוָה וַיִּפְּלוּ [שִׁבַעְתָּיִם כ] (שְׁבַעְתָּם ק) יָחַד [וְהֵם כ] (וְהֵמָּה ק) הֻמְתוּ בִּימֵי קָצִיר בָּרִאשֹׁנִים [תְחִלַּת כ] (בִּתְחִלַּת ק) קְצִיר שְׂעֹרִים׃

2 Samuel 21:9 New American Standard Bible (© 1995)
Then he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the LORD, so that the seven of them fell together; and they were put to death in the first days of harvest at the beginning of barley harvest.


2.Mose 9:31 Also ward geschlagen der Flachs und die Gerste; denn die Gerste hatte geschoßt und der Flachs Knoten gewonnen.
2.Mose 9:32 Aber der Weizen und Spelt ward nicht geschlagen, denn es war Spätgetreide.