2.Koenige 7:11
<< 2.Koenige 7:11 >>
Luther Bibel (1912)
Da rief man den Torhütern zu, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.

Textbibel (1899)
Da riefen die Thorwächter die Befehlshaber über die Stadt, und diese meldeten es drinnen im Palaste des Königs.

Luther Bibel (1545)
Da rief man den Torhütern, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.

Elberfelder Bibel (1871)
Und sie riefen die Torwächter, und sie berichteten (Eig. man rief; oder: sie (d. h. die Torwache) rief. Nach and Lesart: und die Torwächter riefen, und man berichtete) es drinnen im Hause des Königs.

מלכים ב 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא הַשֹּׁעֲרִים וַיַּגִּידוּ בֵּית הַמֶּלֶךְ פְּנִימָה׃

2 Kings 7:11 New American Standard Bible (© 1995)
The gatekeepers called and told it within the king's household.


2.Koenige 7:10 Und da sie kamen, riefen sie am Tor der Stadt und sagten es ihnen an und sprachen: Wir sind zum Lager der Syrer gekommen, und siehe, es ist niemand da und keine Menschenstimme, sondern Rosse und Esel angebunden und die Hütten, wie sie stehen.
2.Koenige 7:12 Und der König stand auf in der Nacht und sprach zu seinen Knechten: Laßt euch sagen, wie die Syrer mit uns umgehen. Sie wissen, daß wir Hunger leiden, und sind aus dem Lager gegangen, daß sie sich im Felde verkröchen, und denken: Wenn sie aus der Stadt gehen, wollen wir sie lebendig greifen und in die Stadt kommen.