Luther Bibel (1912)in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,Textbibel (1899) unter Schlägen, im Gefängnis, in Unruhe, in Mühen, Wachen und Fasten, Luther Bibel (1545) in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten, Elberfelder Bibel (1871) in Streichen, in Gefängnissen, in Aufständen, (O. Unruhen) in Mühen, in Wachen, in Fasten; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
|  | 
Apostelgeschichte 16:23 Und da sie sie wohl gestäupt hatten, warfen sie sie ins Gefängnis und geboten dem Kerkermeister, daß er sie wohl verwahrte. Apostelgeschichte 19:23 Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung über diesem Wege. 1.Korinther 4:11 Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackt und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte 2.Korinther 11:23 Sie sind Diener Christi? Ich rede töricht: Ich bin's wohl mehr: Ich habe mehr gearbeitet, ich habe mehr Schläge erlitten, bin öfter gefangen, oft in Todesnöten gewesen; 2.Korinther 11:27 in Mühe und Arbeit, in viel Wachen, in Hunger und Durst, in viel Fasten, in Frost und Blöße;
|