| Luther Bibel (1912)Dazu nahm er aus Israel hunderttausend starke Kriegsleute um hundert Zentner Silber.Textbibel (1899) Dazu dingte er aus Israel für hundert Talente Silbers 100000 tapfere Männer. Luther Bibel (1545) Dazu nahm er an aus Israel hunderttausend starke Kriegsleute um hundert Zentner Silbers. Elberfelder Bibel (1871) Und er dingte aus Israel 100000 tapfere Helden um hundert Talente Silber.
|  | 
2.Chronik 25:5 Und Amazja brachte zuhauf Juda und stellte sie nach ihren Vaterhäusern, nach den Obersten über tausend und über hundert unter ganz Juda und Benjamin, und zählte sie von zwanzig Jahren und darüber und fand ihrer dreihunderttausend auserlesen, die ins Heer ziehen und Spieß und Schild führen konnten. 2.Chronik 25:7 Es kam aber ein Mann Gottes zu ihm und sprach: König, laß nicht das Heer Israels mit dir kommen; denn der HERR ist nicht mit Israel, mit allen Kindern Ephraim;
|
| |
|