2.Chronik 20:11
<< 2.Chronik 20:11 >>
Luther Bibel (1912)
und siehe, sie lassen uns das entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem Erbe, das du uns gegeben hast.

Textbibel (1899)
Und jetzt üben sie Vergeltung gegen uns und kommen, uns aus deinem Besitztum, das du uns verliehen hast, zu vertreiben!

Luther Bibel (1545)
und siehe, sie lassen uns des entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem Erbe, das du uns hast eingegeben.

Elberfelder Bibel (1871)
siehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommen, um uns aus deinem Besitztum zu vertreiben, das du uns zum Besitz gegeben hast.

דברי הימים ב 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִנֵּה־הֵם גֹּמְלִים עָלֵינוּ לָבֹוא לְגָרְשֵׁנוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ אֲשֶׁר הֹורַשְׁתָּנוּ׃

2 Chronicles 20:11 New American Standard Bible (© 1995)
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.


Psalm 83:12 die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
2.Chronik 20:12 Unser Gott, willst du sie nicht richten? Denn in uns ist nicht Kraft gegen diesen großen Haufen, der wider uns kommt. Wir wissen nicht, was wir tun sollen; sondern unsre Augen sehen nach dir.