2.Chronik 16:5
<< 2.Chronik 16:5 >>
Luther Bibel (1912)
Da Baesa das hörte, ließ er ab Rama zu bauen, und hörte auf von seinem Werk.

Textbibel (1899)
Als dies Baesa vernahm, stand er davon ab, Rama noch weiter zu befestigen, und stellte seine Arbeit ein.

Luther Bibel (1545)
Da Baesa das hörete, ließ er ab, Rama zu bauen, und hörete auf von seinem Werk.

Elberfelder Bibel (1871)
Und es geschah, als Baesa es hörte, da ließ er von dem Bau Ramas ab und stellte seine Arbeit ein.

דברי הימים ב 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ בַּעְשָׁא וַיֶּחְדַּל מִבְּנֹות אֶת־הָרָמָה וַיַּשְׁבֵּת אֶת־מְלַאכְתֹּו׃ ס

2 Chronicles 16:5 New American Standard Bible (© 1995)
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work.


1.Koenige 15:16 Und es war ein Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.
2.Chronik 16:4 Benhadad gehorchte dem König Asa und sandte seine Heerfürsten wider die Städte Israels; die schlugen Ijon, Dan und Abel-Maim und alle Kornstädte Naphthalis.
2.Chronik 16:6 Aber der König Asa nahm zu sich das ganze Juda, und sie trugen die Steine und das Holz von Rama, womit Baesa baute; und er baute damit Geba und Mizpa.