| Luther Bibel (1912)Darum, meine lieben Brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern.Textbibel (1899) Darum, meine Brüder, wenn ihr zusammenkommt zum Essen, so wartet auf einander. Luther Bibel (1545) Darum, meine lieben Brüder, wenn ihr zusammenkommet, zu essen, so harre einer des andern. Elberfelder Bibel (1871) Daher, meine Brüder, wenn ihr zusammenkommet, um zu essen, so wartet aufeinander. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὥστε, ἀδελφοί μου, συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε.
|  | 
1.Korinther 11:32 Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom HERRN gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der Welt verdammt werden. 1.Korinther 11:34 Hungert aber jemand, der esse daheim, auf daß ihr nicht euch zum Gericht zusammenkommt. Das andere will ich ordnen, wenn ich komme.
|
| |
|